Close
U susret beogradskom sajmu knjiga

Agorina nova izdanja

Dok slavimo naš 20. rođendan i pripremamo se za ovogodišnji Sajam knjiga u Beogradu, imamo to zadovoljstvo da čitaocima predstavimo i nova Agorina izdanja iz 2022. godine.

Biblioteka Agora” i ove godine postala je bogatija za dva naslova iz domena latinoameričke književnosti. Posve uzbudljiva i neobična knjiga eseja Etika surovosti Hosea Ovehera (prev. sa španskog Ana Marković), za koju je ovaj savremeni autor dobio nagradu Anagrama za najbolji esej na španskom jeziku, pohvala je surove umetnosti kao one koja prevazilazi nasilje i šokantnost kao površna oruđa zabave ili umirivanja građanske savesti i navodi čitaoca da preispita svoja najdublja uverenja i moralne nazore i da se suoči sa samim sobom. Njena etičnost nahodi se u mogućnosti za preobražaj i dekonstrukciji opšte prihvaćenih istina, u odbacivanju intelektualne lenjosti i svake sigurnosti, u borbi protiv konformizma, jeftinog moraliziranja i društvenog licemerja.

Srpska čitalačka publika već je upoznata sa stvaralaštvom Sesara Aire, jednog od najplodnijih argentinskih pisaca koji su najsnažnije uticali na noviju argentinsku i latinoameričku književnost, a ovaj put vam predstavljamo izabrane priče ovog autora u knjizi Bez svedoka (prev. Sa španskog Bojana Kovačević Petrović), koja je ujedinila prozu ovog kontroverznog autora nastalu između 1996. i 2011. godine – sedamnaest priča na pola puta između priče i zamišljene hronike, u kojima se još jednom pokreće eksperimentalna narativna mašina u čitalačkom izazovu „bez početka i kraja”.

Za sve ljubitelje antiutopijske i distopijske književnosti, predstavljamo i roman Brod. Konzarhija makedonskog savremenog autora Tomislava Osmanlija (prev. sa makedonskog Sašo Ognenovski) – neobičan roman iz bliske budućnosti. Postavljajući čoveka kao „biće neizvesnosti” u pripovedački fokus, Osmanli sopstveni romaneskni svet pozicionira u distopijski diskurs, u 2039. godinu u kojoj se čitalac upoznaje sa nostalgičnim ljudskim bićima projektovanim u blisku, otuđenu i hipermerkantilnu budućnost.

Imamo priliku da svim ljubiteljima Kafke, kafkijanske književnosti i lavirinta Teksta predstavimo dragocen projekat Jovice Aćina koji je u knjizi Krilata bića priredio i preveo kratku prozu F. Kafke dosad gotovo u celosti nepoznatu srpskoj čitalačkoj publici. Ova knjiga će svojom ekskluzivnošću i umetničkom lepotom predstavljati pravu “književnu poslasticu” jer kako i njen priređivač navodi, “Kafkin opus je danas nezaobilazan deo baštine sveta. On je, od kad znamo za njega, postao osobeni svetionik ne samo književnosti i umetnosti nego svih čovekovih stvaralačkih pregnuća u duhovnom polju i polju traganja za istinom o sebi”.

Agora i u 2022. nastavlja tradiciju objavljivanja kvalitetne turske i arapske književnosti, te ovoga puta sa zadovoljstvom preporučujemo prvi roman Burhana Sonmeza, jednog od najznačajnijih savremenih turskih pisaca i predsednika svetskog PEN centra – Sever (prev. sa turskog Vesna Gazdić i Ana Lojanica) koji kao izuzetna galerija bajki ili pak jedna kompleksna filozofsko-romaneskna bajka pripoveda mitove, legende i narodne priče Istoka u kojima aktuelizuje filozofske rasprave o postojanju, identitetu i ljubavi, kao roman o čovekovoj samospoznaji i dostizanju mudrosti oslobađajući se sopstvenih tamnica.

  • Akcija!

    Burhan Sonmez: SEVER

    999.00 RSD Dodaj u korpu
  • Akcija!

    Hose Ovehero: ETIKA SUROVOSTI

    899.00 RSD Dodaj u korpu
  • Akcija!

    Tomislav Osmanli: BROD. KONZARHIJA

    399.99 RSD Dodaj u korpu

Ono što je svakako obeležilo 2022. godinu jesu četiri ostvarenja savremene slovačke literature. Svet romana Šaptačice Alene Sabuhove (prev. Zdenka Valent Belić), nagrađen najprestižnijim slovačkim književnim priznanjem – nagradom Anasoft litera, smešten je u izmaglicu Podlasja, rustikalnog šumovitog i  močvarnog predela između Poljske i Belorusije. Senzibilno, ujedno brutalno i silovito, pripovedanje odigrava se na graničnim pozicijama u svakom smislu i slikovito dočarava susretanje sveta živih i mrtvih, katoličke i pravoslavne veroispovesti, hrišćanstva i paganskih verovanja, modernih kulturnih impulsa i lokalnog folklora.

Kao jedan od najoriginalnijih pisaca na slovačkoj književnoj sceni, često upoređivan sa Kafkom, ali i Etgarom Keretom, majstorom kratke forme i značajnim predstavnikom savremene izraelske književnosti, Bala je poznat po svojim apsurdnim pričama o usamljenim, otuđenim i čudnim pojedincima, pa tako i u kratkom romanu/noveli U ime oca (prev. Mihal Harpanj), obogaćenom (pseudo)autobiografskim elementima, u toj bizarnoj, intenzivnoj i strastvenoj povesti o porodici i antiporodici, on aktuelizuje pitanje međuljudskih odnosa, ličnog i kolektivnog identiteta i večne potrage za Smislom.

Nakon romana Scenario, pred čitaocima je i novi romana Elene Farkašove Časovi letenja (prev. Zdenka Valent Belić) o hipersenzitivnoj umetnici Mirijam koja je, baš kao i druge junakinje Eteline proze… one sopstveno mesto u današnjici teško pronalaze, nisu u stanju da se prilagode njenim površnim i sebičnim vrednostima, pa stvaraju sopstveni svet, jer kako i sama autorka kaže, to su heroine koje pokazuju da je snaga ličnosti u ljudskijim i humanijim kvalitetima, u vrednostima koje su različite od onih ka kojima ovo vreme ide… zato su čoveku potrebni i koreni i časovi letenja…

A ciklus slovačke književnosti zaokružuje neobična zbirka priča Mareka Vadasa, Ozloglašena četvrt (prev. Mihal Harpanj) koja tematizuje zabačeni bar na periferiji tropskog velegrada koji čeka apokalipsu. Vreme je rekapitulacije a put u prošlost je isto tako nepoznat, tajanstven i opasan kao i očekivani kraj. Pripovedač se snalazi u svemu, samo u vlastitom životu ne, ni sam ne sluti koja priča je njegova, a koju je negde čuo. Realnost, želje i loši snovi se tako susreću u neobičnom mozaiku tekstova, punih ironije i čari Afrike.

  • Akcija!

    Alena Sabuhova: ŠAPTAČICE

    999.00 RSD Dodaj u korpu
  • Akcija!

    Bala: U IME OCA

    499.99 RSD Dodaj u korpu
  • Akcija!

    Etela Farkašova: ČASOVI LETENJA

    899.00 RSD Dodaj u korpu

I ove godine, u biblioteci “Kalendar” posebnu pažnju ukazali smo i objavljivanju kvalitetnog izbora domaće literature. Nakon romana Divit i rukopisi, koji je ovenčan nagradom “Janko Veselinović”, predstavljamo zbirku priča Rajka LukačaNajgori dan za umiranje, u kojoj se u centar čitalačke pažnje dovode zavičajne teme, najčešće inspirisane autentičnim događajima iz druge polovine minulog veka. U pitanju su jezičko-stilski bogati pripovedni kolaži u kojima priča i fikcija postaju neumorni igrači u otkrivanju jednog alternativnog sveta koji postaje pandam surovoj igri Istorije što već vekovima traje na prostoru Balkana i ostavlja neizbrisive tragove u trajanju balkanskih naroda, ali i pojedinačnih Bića-svedoka.

Nova prozna knjiga Zorana Ljubičića Crvotočina već svojom podnaslovnom odrednicom „mikroroman” čitaoca upućuje na dominantnu poetičku „vodilju” ove knjige, a to je poetika minimalizma, prisutna i u ranijim proznim ostvarenjima ovog autora. „Govor fragmenata” i „efekat nedorečenosti” ali i fokusiranje na savremene društvene, tehnološke, identitetske i katkad trivijalne teme, kao i na „priču o običnom čoveku“ i „cirkusu istorije” koji nas uvek prati, ostvaren je motivskim i jezičko-stilskim sklopovima koji se poput filmskih kadrova smenjuju neverovatnom brzinom, pri čemu se prividna „ekonomičnost jezika” zapravo pretvara u nezaustavljivo vrelo motivskih senzacija i poigravanja sa tekstom na relaciji junak-prostor-vreme.

Đorđe Pisarev obradovaće svoje čitaoce još jednim urnebesnim romanom koji može čitati kako mlađa čitalačka generacija, tako i svi književni sladokusci. Na mesecevom mostu je knjiga koja će još jednom pokazati izvanredno umeće inovacije i imaginacije ovog postmodernog i dečjeg autora savremene srpske književnosti, u uzbudljivom, vrtoglavom preplitaju sižea i forme.

Saša Radojčić, u romanesknom ostvarenju Dečak sa Fanara, vremenski i prostorno uspostavlja uzbudljivu „pripovedačku kartografiju“ – tok priče razvija se na nekoliko narativnih niti, obuhvatajući vremenski period od 1919. do 1946, i geografski prostor od Istanbula do Banata. Ovaj roman se snažno oslanja na pojedine filozofske ideje, što je naglašeno i time što svako poglavlje nosi zaseban moto – citat iz nekog filozofskog teksta.

  • Akcija!

    Aleksandar Ćuković: SLUČAJ DANONOĆNIK

    799.00 RSD Dodaj u korpu
  • Akcija!

    Rajko Lukač: NAJGORI DAN ZA UMIRANJE

    199.99 RSD Dodaj u korpu
  • Akcija!

    Zoran Ljubičić: CRVOTOČINA

    499.00 RSD Dodaj u korpu

Ovogodišnju priču o biblioteci “Kalendar” zaokružujemo kratkim romanom Vladana MatićaŠamar, koji sjedinjuje uzbudljivo iskustvo ovog autora kao pisca, esejiste i putopisca, formirajući koliko urbanu, toliko i univerzalnu priču o suštinskoj prirodi ljudskih bića i njegovih stvarnih ili unutrašnjih putovanja.

Iz biblioteke “Ogledalo” izdvajamo knjigu eseja Aleksandra Đukovića – Slučaj danonoćnik, posvećenu analizi tekstova koje je akademik Miro Vuksanović objavio u knjigama pod zajedničkim naslovom Danonoćnik. Reč je o proznim fragmentima čije bliže žanrovsko određenje nije moguće jednoznačno formulisati – u kojima se menjaju, kombinuju i stapaju dokumentarno i fikcionalno, monološko i dijaloško, lično i univerzalno. Vuksanovićevi fragmenti, u koju god klasu ćemo ih svrstati, podsticajno su i izazovno štivo, ne samo imajući u vidu njihovu žanrovsku neuhvatljivost, već i s obzirom na široke tematsko-motivske okvire koji zahvataju i književno-estetski kvalitet govora.

Nova Agorina biblioteka  “Akademija za pisce, u 2022. godini postala je bogatija za još jedno izdanje, nakon knjige Mašina za čitanje. Knjiga O STANOVNICIMA BIBLIOTEKE koju je priredio Đorđe Pisarev, unoseći u nju i sopstvene eseje, otkriće nam tajne biblioteka kroz istoriju, u rukopisima pisaca i filozofa, u različitim uglovima istorije, kroz skrivene staze koje vode sve do današnjeg trenutka.

Iz biblioteke “Link” predstavljamo drugo dopunjeno izdanje knjige Metafizika novca Nikola Kajteza, studija u kojoj poseban upečatljiv utisak ostavlja Kajtezova vrlo ubedljiva antropološka kritika svake apologije novca i društva koje počiva na takvoj apologiji… Pred nama je knjiga negovanog stila, inspirativnih i dubokih teorijskih razmišljanja nesamo o novcu nego i o fenomenu razmene u najopštijem smislu…

Iz bibliotekeHyperlink” izdvajamo englesko izdanje knjige Novi Sad, zemlji raj (Novi Sad – Heaven on Earth) u prevodu Vuka Tošića koju su priredili Sava Damjanov i Lidija Mustedanagić. Priređivači autentično dovode istoriju pred oči čitalaca i upešno oživljavaju Novi Sad kroz vekove. Kao kroz, danas i zauvek, širom raskriljene sve varoške kapije, kao preko svih novosadskih mostova, i ovih stvarnih ili onih živih samo u sećanjima, i putem ove zaista otvorene knjige moguće je posetiti Novi Sad, Zemlji raj. Šetnjom ovim zbornikom tekstova i uživanjem u brojnim svedočanstvima, kroz privatnu i javnu istoriju mesta i njegovih stanovnika, svi će odmah spoznati da je najlepši srpski grad na Dunavu, još od svojih prvih dana, imao želju i potencijal da jednoga dana postane (i ostane!), s pravom, Evropska prestonica kulture.

Najnoviji roman Miodraga Kajteza, koji je u srpskoj književnoj kritici nazivan “srpskim Džojsom”, naslovljen kao Stalna postavka, ove godine pojavio se i u prevodu na engleski (prev. Persida Bošković i Nikola Kajtez) – The Permanent Exhibition. “Dubok i opušten, elegantan i zezatorski, pesnički ritmičan, začudan – takav je Kajtezov novi roman. U pozadini su i ratne devedesete i plejbojevska poprišta i tajni život grada nalik piščevom rodnom. Pred takvim kulisama promiču junaci kao utekli sa šekspirovskih i antičkih pozornica. Autorova usredsređenost na detalj je žestoka, ironijska preciznost imperativna. Humor je nenametljiv, prepun urnebesnih konotacija.

I ove godine “Biblioteka 33”, koja je posvećena mlađim autorima postaje bogatija za zbirku pesama Snežane Nikolić – O čemu ŠUMOVI prenose različite istine. Pesnikinja novom zbirkom napušta apstrakciju koja je dominirala u prvoj zbirci Zadivljeni spavač, ali na način da se bogatom slikovitošću i metaforičnošću nudi neka vrsta odgovora stvarnosnoj poeziji. Za pesničke slike je specifična jedna vrsta očuđavanja efektnim sponama konkretnog i apstraktnog ili spajanjem raznih protivurečnosti koje nas uvlače svojim intenzitetom i silovitošću.

Ovo je, dakle, poezija u kojoj se eksperimentiše, kako raznovrsnošću diskursa tako i preplitanjem ličnog i kolektivnog, pri čemu sam eksperiment nikad nije prioritet, već samo sredstvo za približavanje mogućoj istini, ključnom motivu koji se u zbirci i preispituje. Kao takva, ovo je „poezija suptilnosti En Karson i razorne snage Ingebrog Bahman“.

Potrebno je istaći i novine u okviru biblioteke „Arijel“ u kojoj se pojavljuje novi prevod nemačke poezije, i ovaj put u prevodilačkom peru Stevana Tontića. U pitanju je zbirka izabranih pesama Uca Rahovskog – Mis Zuki i druge pjesme, savremenog nemačkog pesnika kojeg kritičari smeštaju među pesnike Saksonske škole, za koje je važilo da su imali “I imaju autentični osećaj za ljudske brige, nesigurnosti, nadanja, snove.

Za sve ono što nečije postojanje na zemlji dira, ometa, obogaćuje”. Ono što je jedna od suštinskih karakteristika njegove poezije jeste razumljiv, komunikativan jezik, tj. laganiji ton ispovednog karaktera. Ova poezija neguje apsolutnu otvorenost prema svetu i stran joj svaki hermetizam, a sam pisac postao je iskren i pošten svedok života pod jednim neslobodnim, represivnim režimom.

  • Akcija!

    Sava Damjanov i Lidija Mustedanagić: NOVI SAD – HEAVEN ON EARTH

    1,199.00 RSD Dodaj u korpu
  • Akcija!

    Uc Rahovski: MIS ZUKI I DRUGE PJESME

    599.00 RSD Dodaj u korpu

Iz biblioteke “Pogled preko svega” izdvajamo tri nova izdanja. Knjiga izabranih tekstova Dragana Aleksića – Kakotedragost nije samo istoriografski značajan kolaž dela i svedočanstava ovog autora, jednog od najlucidnijih avangardista i najvernijih evropskih dadaista, već i štivo u kojem se istinski uživa i koje se, za posebnu vrstu čitalaca, ne ispušta iz ruku.

Iva i Gojko Tešić su nadahnutim priređivačkim radom objedinili na jednom mestu Aleksićeve eseje, memoare, poeziju, prozu, prikaze i sve fluidne žanrove što leže između. Pritom, ova knjiga ne samo da najavljuje jedan obuhvatniji projekat Aleksićevih sabranih tekstova, već kako to napominju i sami priređivači, postaje značajno svedočanstvo o evropskoj dimenziji Aleksićevog avangardnog stvaralačkog projekta.

Časlav Đorđević je, za sve ljubitelje Handkeove književnosti, osmislio jedan sasvim uzbudljiv književni projekat, knjigu naslovljenu kao Peter Handke – Azbučnik čitanja. Pred čitaocima je knjiga koja svoju specifičnost ujedno pokazuje i formom i sadržinom. Navedena naslovljenost knjige podrazumeva organizovanost recepcije svih dela P. Handkea prevedenih na srpski jezik, a po modelu leksikonske ili azbučne obrade.

Prednost nad klasičnim pristupima je – kao i kod Pavićevog Hazarskog rečnika – što ne obavezuje na linearno čitanje, već uvažava volju i interesovanje čitaoca da posegne za bilo kojom pojmovnom izvedenicom, od kojih svaka preuzima i funkciju naslova (npr. Autor, Stvaranje, Putovanje, Kafka, Žena(ona), Vremenski tesnac (u pisanju), Ekstenzija kao stilski postupak i dr). Reč je o prvoj celovitoj knjizi u nas, koja donosi svojevrsnu arheologiju dela (oko 100 odrednica) velikog humaniste i nobelovca, i odanog prijatelja Balkana i njegovih kultura.

Ovu biblioteku zaokružujuemo antologijom Priče iz voza, koju je priredila Gordana Vlahović, a koju ujedinjuju priče istaknutih srpskih pisaca u kojima posebno mesto zauzimaju motivi voza, železnice i putovanja… na taj način čitaoci će u dijahronijskom ogledalu kao svojevrsnoj “duhovnoj mapi”, u kojoj jedan smisao razotkriva svoju dubinu u doticaju sa drugim smislom, sasvim sigurno uživati u izuzetnoj književnoj poslastici u kojoj svaka nova Priča s jedne strane postaje i novi estetski doživljaj ali i stvaralačko „mapiranje“ duhom, njegovim šumovima i kretnjom koji, bar na ovom putovanju, nemaju kraja…

 

Dodaj komentar

Your email address will not be published. Required fields are marked *